MOSA À LA MAISON FÉLIX : MON HISTOIRE DE WISKI
juin
03
2024
MOSA À LA MAISON FÉLIX : MON HISTOIRE DE WISKI
mozaik
Séparation

par Patrick Richard

Voici l’histoire de ma relation avec le projet de la création d’un abécédaire collectif telle que je l’ai vécue, ressentie et interprétée. Ce projet sera dévoilé (ou a déjà été dévoilé, dépendamment de quel côté du temps vous vous trouvez) le 1er juin 2024 à la Maison Félix-Leclerc à Vaudreuil-Dorion.

Tout a commencé le 4 janvier 2024. Ce matin-là, ça ne s’invente pas, je montais à bord du vol AC1332 en direction de Providenciales, une île de l’archipel des îles Caïcos, dépendantes du territoire des Îles Turques-et-Caïques. Le genre d’endroit où ta vie va bien même quand tout va mal. Je profitais de l’aisance de l’espace Desjardins à l’aéroport PET lorsque je reçus un courriel m’invitant à participer au projet de l’abécédaire. Curieux, je parcourus le document pour voir avec quelle lettre j’allais valser.

Double V.

Je me levai pour aller me chercher un café. Je ramassai un autre petit croissant au passage en me disant qu’un gros croissant en vaut bien quatre petits, et je réfléchis.

Double V.

Je pris le temps du café pour donner ma réponse.

« Non. »

Fin de l’histoire.

J’acceptai, bien sûr !
J’allai me faire griller sur les plages des Îles Turquoises puis entrepris au retour d’envoyer seulement les mots-titres comme demandé. Sauf qu’en s’avançant pour des mots titres, le créateur doit impérativement mettre un pied dans le texte. Pour lancer une ligne à l’eau, ça prend un lac, chantait le poète.

Double V.

Je pensai à Georges W, à la BMW et chassai les mots wagon et wigwam en m’éloignant consciemment du Scrabble. J’appris entre temps que ces mots-titres allaient être travaillés par des artistes en arts visuels pour donner du relief aux mots.

Le wiski en wacapou fut ma proposition initiale. Mais c’était un peu long.
J’ai proposé seulement wiski.
– Veux-tu dire whisky ? Comme le mot anglais whisky, forme abrégée de whiskybae, variante anglicisée de usquebaugh, du gaélique uisge beatha « eau de vie » ?
– Non, je veux dire wiski, comme dans le nom masculin désignant un cabriolet haut et léger à deux roues fait de wacapou, soit du bois de Guyane française utilisé en ébénisterie.

Je me servis de mon dictionnaire préféré, le Dictionnaire des mots rares et précieux, dans lequel je puisai pratiquement tous les noms commençant par W pour construire mon texte. Je ne sais pas quel artiste s’est retrouvé à créer à partir du mot wiski. Je n’ai pas encore lu les textes de mes acolytes ni vu leurs mots en relief. Je verrai tout cela en même temps que vous.

Cette aventure fut l’occasion de jouer avec les mots d’une langue qui restera toujours fragile. Et le prétexte pour se rencontrer… et voguer en wédelin sur la Watopeka.

Séparation

Autres suggestions

© 2020 Mozaïk / Design et code : Les Manifestes